项目概况
Overview
******服务中心大修工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月17日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Tangzhen Community Health Service Center Major Maintenance Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 17th 06 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************78661-******
Project No.: ************78661-******
项目名称:******服务中心大修工程
Project Name: Tangzhen Community Health Service Center Major Maintenance Project
预算编号:1525-******
Budget No.: 1525-******
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:******元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-******.61元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.61 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:******服务中心大修工程
Package Name: Tangzhen Community Health Service Center Major Maintenance Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:本******消防设施、供水供电、雨污水等进行整修。本工程包工、包料、包工期,包质量、包安全文明施工、包验收。具体技术要求详见图纸和工程量清单。
Brief Specification Description: The scope of this maintenance project includes 6 main buildings and other ancillary buildings. Main maintenance tasks: renovating buildings, fire-fighting facilities, water and power supply, rainwater and sewage, etc. This project includes labor, materials, construction period, quality, safe and civilized construction, and acceptance. Please refer to the drawings and bill of quantities for specific technical requirements.
合同履约期限:90日历天
The Contract Period: 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业采购,中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises for procurement, and small and medium-sized enterprises should provide a "Small and Medium sized Enterprise Declaration Letter" in accordance with regulations.
(c)本项目的特定资格要求:3、未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)等列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
4、施工资质要求:具备国家住建部颁发的建筑工程施工总承包三级以上(含三级)资质及建筑装修装饰工程专业承包二级以上(含二级)资质,且具备有效的安全生产许可证;
5、项目负责人资质要求:拟派的项目负责人具有建筑工程二级或以上注册建造师执业资格,并具备有效的安全生产考核证书(B证),且未在其他在建项目担任项目负责人(注册建造师基本情况及是否有本市的在建项目以供应商提供的开标前两个工作日上海市建设市场管理信息平台采集的数据内容形成的《项目负责人基本情况表》为准, 项目负责人在履行合同过程中发生变更的,如变更后时间未满半年,不得参与本标段投标。);
6、法人的分支机构以自己的名义参与竞争时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的对该参与竞争活动承担全部直接责任的承诺书;
7、法定代表人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的采购活动;
8、本项目不接受联合体响应。
(c)Specific qualification requirements for this program: Construction qualification requirements: Possess the third level or above (including third level) qualification for general contracting of construction projects and the second level or above (including second level) qualification for professional contracting of building decoration projects issued by the Ministry of Housing and Urban Rural Development, and have a valid safety production license;
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年06月04日至2025年06月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 04th 06 2025 until 11th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年06月17日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 17th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(******)
Place: Shanghai Government Procurement Network( ****** )
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年06月17日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 17th 06 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市虹口区大名路108号上海滩国际大厦601室第一会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。
Place: Room 601, Shanghai Tan International Building, 108 Daming Road, Hongkou District, Shanghai, China. Please ask the supplier representative to bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation to participate in the negotiation.
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters1、以上信息若有变更将通过“上海政府采购网”通知,请供应商关注。
1. If there are any changes to the above information, they will be notified through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are advised to pay attention.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******服务中心
Name: Tangzhen Community Health Service Center, Pudong New Area, Shanghai
地 址:唐镇创新中路75号
Address: No. 75 Chuangxin Middle Road, Tangzhen
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******有限公司
Name: Shanghai Shangtou Tendering Co., Ltd
地 址:上海市黄浦路99号(上海滩国际大厦)601
Address: No. 99 Huangpu Road, Shanghai (Shanghai Bund International Building) 601
联系方式:******-1011
Contact Information: ******-1011
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 房磊
Contact: Fang Lei
电 话:******-1011
Tel: ******-1011
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.